<上級編>第34〜37回/イムランの「週末のできごとを英語で話してみよう!」

  • 「お花見どこ行こう」を英会話で〜イムランの「週末何してた?」

    「お花見どこ行こう」を英会話で〜イムランの「週末何してた?」

Imran Hey, Lisa, how are you?
イムラン:やあ、リサ、元気?

Lisa I’m doing great. How are you doing?
リサ:元気よ。あなたは調子どう?

Imran I’m doing great, too. Thanks for asking. So, how was your weekend?
イムラン:僕もすごく調子いいよ。お気遣いありがとう。で、週末はどうだった?

Lisa It was great. I went out to check out some places for my company’s hanami party.
リサ:よかったわよ。会社のお花見スポットを探しに出かけたの。

Imran Wow. You’re in charge of finding hanami spots?
イムラン:へえ。花見の場所取り担当なの?

Lisa I did it last year and I actually enjoyed it, so I volunteered.
リサ:去年やって、楽しかったから、立候補したの。

Imran That’s so nice of you. Where did you go?
イムラン:へえ、優しいんだね。どこ行ったの?

LisaI went to Shiba Park, Chidori-ga-fuchi , and Yoyogi Park.
リサ:芝公園、千鳥ヶ淵と代々木公園に行ったの。

Imran Did you decide on the spot?
イムラン:どこにするか決めた?

Lisa No. Not yet. They’re all such good locations. I tried listing the pros and cons of each location, butit’s taking forever for me to decidewhere. Maybe I’ll just have three hanami parties.
リサ:いいえ。まだなの。全部とても良い場所なのよね。 各ロケーションのプロコン・リスト作ってみたけど、ぜんぜん決められない。お花見を3つやろうかな。

Imran That’s probably a good idea.
イムラン:それがいいかもね。

<Imran MEMO>
 今回のスキットでは「お花見」をテーマにしました。ポイントは「take forever」です。

It’s taking forever for me to decide.(ぜんぜん決められないんだよね。)

 【take + 時間】で、「(これくらいの)時間がかかる」という意味になります。でも今回は、時間ではなく「forever=永遠」を入れた使い方です。これは、実際の時間には関係なく『普通より長いな』と思ったら使ってみてください。

 例えば、ルームメートがずっとトイレから出てこない場合

You’re taking forever to.(ずっと入っているじゃないか。)

 …などと怒ったりしてもいいです。難しい表現ではないので、ぜひ覚えて会話の中に取り入れてみてください。
オリコン日本顧客満足度ランキングの調査方法について

当サイトで公開されている情報(文字、写真、イラスト、画像データ等)及びこれらの配置・編集および構造などについての著作権は株式会社oricon MEに帰属しております。これらの情報を権利者の許可なく無断転載・複製などの二次利用を行うことは固く禁じております。