English Style PRODUCT BY オリコン顧客満足度

<中級編>第21〜24回/イムランの「週末のできごとを英語で話してみよう!」

<中級編>第21〜24回/イムランの「週末のできごとを英語で話してみよう!」

 外国人とコミュニケーションを取るために、よく使われるのが「週末は何をしていたの?」というフレーズ。あの人気講師・イムラン先生が「すぐに使えて、今が旬の例文」をご紹介! 今回は<中級編>を取り上げます。

第21回 〜『スター・ウォーズ』最新作〜

  • 『スター・ウォーズ/最後のジェダイ』(C)2017 Lucasfilm Ltd. All Rights Reserved.

    『スター・ウォーズ/最後のジェダイ』(C)2017 Lucasfilm Ltd. All Rights Reserved.

Imran: Hey, Lisa, how was your weekend?
イムラン:やあ、リサ、週末はどうだった?

Lisa: It was great. I didn’t do anything on Saturday and Sunday, but I had a wonderful Friday night.
リサ:すごくよかったわよ。土日は何もしなかったけど、金曜日の夜は最高だったわ。

Imran: That’s good to hear. What did you do?
イムラン:それはよかった。何したの?

Lisa: I went to see the illuminations in Yokohama in the evening. After that, I went to a coffee shop and planned my snowboard trip in December. And at night, I had dinner in Ebisu. And then, I realized it was December 1, the Movie Day, so I went to the movie theater in Ginza. But, it was so crowded, so I just went home.
リサ:夕方、横浜にイルミネーションを見に行ったの。そのあと、喫茶店に行って12月のスノボ旅行の計画をたてたわ。夜は恵比寿で夕食を食べたの。そしたら、12月1日が“映画デー”だということに気がついて、銀座の映画館に行ったのでもすごく混んでたから、家に帰ったわ。

Imran: Wow, that’s a really busy day. Were they promoting Star Wars?
イムラン:へえ、すごく忙しい一日だったね。 スター・ウォーズのプロモーションしてた?

Lisa: I think they were.
リサ:やってたと思うわよ。

Imran: I just can’t wait! I put it down on my calendar. I’m going to go watch it on the opening day.
イムラン:待ちきれないよ! カレンダーに書いたよ。初日に見る予定なんだよね。

Lisa: Oh, yeah, I remember you’re a big Star Wars fan. So, what did you do?
リサ:ああ、そうだ、スター・ウォーズの大ファンだったよね。で、あなたは何をしたの?

Imran: I just stayed home and worked.
イムラン:家で仕事してただけ。

Lisa: You’re a workaholic.
リサ:ワーカホリックね。

Imran: No, I’m not. I just love my job.
イムラン:いや、そうじゃないと。自分の仕事が大好きなだけ。

Lisa: Wow, I wish I could say the same.
リサ:へえ、私もそんなことが言える仕事だったらよかったなあ。

<Imran MEMO>
 「そうだったらよかったのにな〜」という表現を紹介します。

Wow, I wish I could say the same.
(私もそんなことが言える仕事だったらよかったなあ。)

  これは実は英語の決まり文句です。直訳すると、「私もあなたに同じことを言えたらよかったんですけどね」という意味になります。本当に残念に思っている時に使うことが多いです。

 例えば、AさんがBさんに“I love you so much. I want to marry you.”と言ったとしましょう。でも、Bさんはそんな気持ちはない。そういう時に、「私も同じように言えればよかったんだけど…」という感じで使えます。

 ほかの例でいうと、CさんがDさんと話していて、Cさんが「Eさんって本当に良い人ですよね。本当に尊敬しているんですよ」と言ったとします。でも、DさんはEさんのあまり性格のよくないところを知っているとします。そういう場合に、Dさんは“I wish I could say the same.(残念ながら、私はそうは思えないんですよね)”と言うことができます。
■Information
2018年2月3日、4日に東京・六本木で堀江貴文さん主催の『ホリエモン万博』が開催。イムラン先生も、3日(土)にイベント「東京イングリッシュ・コレクション2018」に参加。「英語本著者と英語ユーチューバーによる怒涛の英語レッスン」「イムランの究極の英語学習法セミナー」「E-1グランプリ〜英語で一番面白いやつは誰だ?!」など英語にまつわるエンタメイベント盛りだくさんです。詳細はこちら→ http://coper.biz/special/tokyo-ecolle-2018/(外部リンク)

■禁無断複写転載
オリコン日本顧客満足度ランキングの著作権その他の権利は、株式会社oricon MEに帰属していますので、無断で番組でのご使用、Webサイト(PC、モバイル、ブログ等)や雑誌等で掲載するといった行為は固く禁じております。