English Style PRODUCT BY オリコン顧客満足度

<上級編>第34〜37回/イムランの「週末のできごとを英語で話してみよう!」

第35回〜横浜赤レンガで開催の「パンのフェス」へ

  • 日本最大級のパンの祭典「パンのフェス2018春 in 横浜赤レンガ」をテーマに

    日本最大級のパンの祭典「パンのフェス2018春 in 横浜赤レンガ」をテーマに

Imran Hey, Lisa, how are you?
イムラン:やあ、リサ、元気?

Lisa I’m doing great. How are you doing?
リサ:元気よ。あなたは調子どう?

Imran I’m doing great, too. Thanks for asking. So, how was your weekend?
イムラン:僕もすごく調子いいよ。お気遣いありがとう。で、週末はどうだった?

Lisa It was great. I went to the Bread Festival at Yokohama Red Brick Warehouse.
リサ:よかったわよ。横浜赤レンガ倉庫でやってたパンのフェスに行ったの。

Imran Really? I really wanted to go, butit totally slipped my mind. I was just watching TV at home.
イムラン:本当?すごく行きたかったんだけど、うっかり忘れちゃったんだよね。家でテレビ見てただけだった。

Lisa Oh, that’s too bad. I should have called you to see if you wanted to go.
リサ:それは残念だったわね。電話して一緒に行くか確認すればよかったわね。

Imran Oh, well. So, how was it?
イムラン:まあ、しょうがないね。で、どうだった?

Lisa It was great. There were so many different kinds of bread. I didn’t have enough time to try all the bread I wanted to.
リサ:すごくよかったわ。色んな種類のパンがあったわよ。 食べたいパンを全部食べる時間はなかったけどね。

Imran I wish I went. I love bread.
イムラン:行きたかったなあ。パン大好きなんだよね。

Lisa Really? More than rice?
リサ:本当?お米より?

Imran I’d choose bread over rice any day.
イムラン:お米より、絶対にパンだね。

Lisa I bought a lot of bread, so I’ll bring some tomorrow.
リサ:パンたくさん買ったから、明日少し持って行こうか。

Imran Wow! Thanks! That would be great.
イムラン:え!本当!そうしてもらえると嬉しい!

<Imran MEMO>
 今回は、日常会話でもよく出てくる「忘れた」という言い方を紹介します。「忘れた」という表現は簡単に済ませることもできますが、せっかくなのでいくつか言い方を覚えておいてください。

It totally slipped my mind.(うっかり忘れちゃったんだよね。)

 中級でご紹介したtotallyに<slipped my mind>という表現がついています。slipは「スリップ、滑る」、mindは「頭、思考」という意味です。なので、直訳すると「頭(思考)から滑り落ちた」となります。

 上級者に向けたフレーズですが、実は小学生も使う表現ですので、普段使いしても大丈夫ですよ! 会話のちょっとしたコメントとして使ってみてくださいね。
オリコン日本顧客満足度ランキングの調査方法について

■禁無断複写転載
オリコン顧客満足度ランキングの著作権その他の権利は、株式会社oricon MEに帰属していますので、無断で番組でのご使用、Webサイト(PC、モバイル、ブログ等)や雑誌等で掲載するといった行為は固く禁じております。