<中級編>第43〜46回/イムランの「週末のできごとを英語で話してみよう!」

  • 毎年人気の「タイフェス」を英会話で〜イムランの「週末何してた?」(写真はイメージ)

    毎年人気の「タイフェス」を英会話で〜イムランの「週末何してた?」(写真はイメージ)

Imran Hey, Lisa, how are you?
イムラン:やあ、リサ、元気?

Lisa I’m doing great. How are you doing?
リサ:元気よ。あなたは調子どう?

Imran I’m doing all right. Thanks for asking.
イムラン:僕も調子いいよ。お気遣いありがとう。

Lisa How was your weekend?
リサ:週末どうだった?

Imran It was great. I went to the Thai Festival at Yoyogi Park.
イムラン:よかったよ。代々木公園でやってた、「タイ・フェス」に行ったんだ。

Lisa Oh, really? I’ve always wanted to go. How was it?
リサ:へえ、本当?ずっと行きたいと思ってたのよね。どうだった?

Imran It was great. They had many food stalls and many singers and bands from Thailand performed.
イムラン:すごくよかったよ。屋台がたくさんあって、たくさんの歌手とかバンドが来て、パフォーマンスしてたよ。

Lisa Really? I didn’t know they had performances, too.
リサ:本当? パフォーマンスもあるなんて知らなかったわ。

Imran Neither did I!
イムラン:僕もだよ!

Lisa How were the performers? Did you know anyone?
リサ:パフォーマンスはどうだった? 誰か知っているアーティストいた?

Imran I didn’t know anyone, but they were all excellent. My favorite performer was BNK48.
イムラン:誰も知らなかったけど、みんなすごくよかったよ。お気に入りはBNK48かな。

Lisa They sound like AKB48.
リサ:AKB48っぽいわね。

Imran Actually, they’re AKB48’s sister group.
イムラン:実はAKB48の妹分なんだって。

Lisa You gotta be kidding!
リサ:嘘でしょ!

<Imran MEMO>

 さて、今回は簡単だけど、中級の生徒さんでもすんなり出てこない英語表現をご紹介しました。

 相手が言ったことに対して「私もそうです」と言いたい時ってありますよね。そういう時は「Me too.」を使います。でも相手が否定の文を言ってきた時って、本来はMe too.は使わないんです。

■Neither did I!
(僕も知らなかったよ!)

 初級では「I didn’t know either!(僕も知らなかったよ!)」を紹介しました。中級と同じような表現と意味合いになります。

 日本語訳では「僕もだよ。」にしましたが、否定で使う「僕もだよ。」のバリエーションとして覚えておいてください。
オリコン日本顧客満足度ランキングの調査方法について

当サイトで公開されている情報(文字、写真、イラスト、画像データ等)及びこれらの配置・編集および構造などについての著作権は株式会社oricon MEに帰属しております。これらの情報を権利者の許可なく無断転載・複製などの二次利用を行うことは固く禁じております。