<中級編>第43〜46回/イムランの「週末のできごとを英語で話してみよう!」

  • “浅草三社祭”を英会話で〜イムランの「週末何してた?」(写真はイメージ)

    “浅草三社祭”を英会話で〜イムランの「週末何してた?」(写真はイメージ)

Imran Hey, Lisa, how are you?
イムラン:やあ、リサ、元気?

Lisa I’m doing great. How are you doing?
リサ:元気よ。あなたは調子どう?

Imran I’m doing all right. Thanks for asking.
イムラン:僕も調子いいよ。お気遣いありがとう。

Lisa How was your Golden Week?
リサ:ゴールデンウィークどうだった?

ImranIt was good. I could finally get some time off of work. How was yours?
イムラン:よかったよ。やっと仕事から離れることができて。君のゴールデンウィークはどうだった?

Lisa Mine was great. I went to Hakone with my friends and we made some new friends. 4 girls from India. They are here on a 3-week vacation. We got along really well and decided to go to the Sanja Matsuri together.
リサ:私のはすごくよかったわ。友達と箱根に行って、新しい友達を作ったの。インドから来た4人の女の子。3週間の休暇で来てるんだって。すごく話が合って、一緒に三社祭に行くことになったの。

Imran That’s nice. I’ve never been to it, but I heard it’s really wild.
イムラン:いいね。行ったことないけど、けっこう激しいって聞いたよ。

Lisa It’s supposed to be really cool.Our new friends told us, it’s pretty famous on the Internet.
リサ:すごく面白いらしいわよ。その新しい友達によると、ネットではけっこう有名みたいと。

Imran Really? I want to go too.
イムラン:へえ、そうなの?僕も行きたいな。

<Imran MEMO>

 今回はゴールデンウィークと三社祭に少し触れる内容の会話をお届けしました。Long restを楽しんだ方、time off of workを満喫された方、遊びに行った方と様々かと思います。そんな自分のゴールデンウィークを英語でなんと説明するか、ちょっと考えてみてください。

 ポイントは、聞いた話について「こうらしい」という言い方です。

■It’s supposed to be really cool.
(すごく面白いらしいわよ。)

 ここでのsupposed to beは日本語に訳しづらいので、何度も見ているわりにはピンとこない言い回しかもしれませんが、あまり難しく考えずにバリエーションとして使ってください。

 初級では説明も少なく、一緒に三社祭に行くという話でした。中級、上級になるにつれ、新しい友達の説明が増えていきましたよね。それに伴って、状況の理解が進んだように感じませんか? 初級の会話よりも、中級、上級の会話の方がなんとなくしっくりくる気がすると思います。

 あまり難しく考えずに、気軽に使ってみてください。

※2018年の浅草神社例大祭「三社祭」は、5月18日〜20日に開催。毎年150万人の見物客が訪れるれ盛り上がる。
オリコン日本顧客満足度ランキングの調査方法について

当サイトで公開されている情報(文字、写真、イラスト、画像データ等)及びこれらの配置・編集および構造などについての著作権は株式会社oricon MEに帰属しております。これらの情報を権利者の許可なく無断転載・複製などの二次利用を行うことは固く禁じております。