2017年05月12日 08時20分
状況別でみる クレームを英語で伝える際に役立つフレーズ
通販で購入した商品が壊れていたら? クレームの際に役立つ英語表現を紹介
海外の通販サイトで購入した商品が壊れていたり、違っていた場合、英語でどのように対処すべきかご存じだろうか。日本語では簡単にクレームが言えるのに、英語だと上手く伝えられる自信がないという人も少なくないはず。そこで今回は、クレームを伝えるときに役立つ英語フレーズを紹介。海外サイトでのショッピングでトラブルに巻き込まれないためにもチェックしておこう。
【STEP1】
まずは簡単に用件を伝え、次に担当者と話をしたい旨を伝えよう。
<例文>
「I'm calling you about the goods I ordered.」
注文した商品のことで電話をしました。
「I have a complaint about the goods I ordered.」
注文した商品のことでクレームがあります。
「I have a problem with the order you sent me.」
送って頂いた商品に問題があります。
「I have a problem with the product I bought at your store couple days ago.」
数日前に、あなたのお店で買った商品に問題があります。
「Could I have a word with the person in charge?」
担当の方と少しお話しさせてもらえませんか?
【STEP2】
続いて、注文した商品が届いてないときや、届いた商品が違うものだった場合のフレーズを紹介する。
<例文>
「I haven't received my products I ordered last month.」
先月注文した商品がまだ届いていません。
「The products I received weren't what I ordered.」
届いた商品が注文した商品と違います。
「You sent me the wrong items.」
間違った商品が送られてきました。
「Could you please send the correct items right away?」
すぐに正しい商品を送って頂けませんか?
「I'm missing one of the items I ordered.」
注文した商品のうち、ひとつが足りません。
「Could you please send the missing item ASAP?」
すぐに不足商品を送って頂けませんか?
【STEP3】
届いた商品が壊れていたときや、返品したいときに使えるフレーズは以下の通りだ。
「One of the items I ordered was damaged on arrival.」
到着したとき、注文した商品のひとつが破損していました。
「Could you please send me the replacement ASAP?」
すぐに代わりの品を送って頂けませんか?
「I would like to exchange the product.」
商品を交換したいです。
「I would like to return the product due to damage.」
破損しているため、この商品を返品したいです。
「Would I be able to get a refund for the product?」
その商品の払い戻しは可能ですか?
なお、返金を求める際に「I would like to」を使うと、少し強い口調に聞こえるので気をつけたい。今回は電話でのクレームを紹介したが、実際に商品を購入した店に出向く場合も同じ流れとなる。英語が分からず泣き寝入りすることがないよう、この機会に覚えておこう。
(記事/THE RYUGAKU)
>>知っておきたい“英語の習得度” 満足度の高さで選ばれたスクールを発表!
>>電話で使える「英語表現」 売り込みを断るフレーズを紹介