“日本の三ツ星山”外国人に説明できる? 「富士山」と「高尾山」の例文を紹介

「山の日」にちなんで、“日本の三ツ星山”を英語で説明してみよう! [拡大する]

「山の日」にちなんで、“日本の三ツ星山”を英語で説明してみよう!

 8月11日は何の日かご存知だろうか? 新たに国民の祝日となる「山の日」、英語だと「Mountain day」だ。制定の目的は「山に親しむ機会を得て、山の恩恵に感謝する」ことで、英語では「opportunities to get familiar with mountains and appreciate blessings from mountains」と説明できる。

 山といえば、フランスのタイヤメーカー“MICHELIN”が発行する旅行ガイド「ミシュラン・グリーンガイド・ジャポン」で、富士山と高尾山が“三ツ星”に認定された。さらに富士山が世界遺産に登録されたこともあり、外国人が日本の山を登る機会は増えているようだ。そこで今回は、日本の山を英語で案内できるよう、例文を紹介していこう。まずは富士山についてだ。

<例文>
Mt. Fuji is a stratovolcano on the border of Yamanashi Prefecture and Shizuoka Prefecture that boasts of the highest altitude(3776 m)in Japan. Since it made a big eruption in 1707, it has been dormant.

<訳>
山梨県と静岡県の境界に位置する富士山は、日本で最も高い標高(3776メートル)を誇る成層火山です。1707年に大噴火して以来は活動を休止しています。

 環境省および山梨県と静岡県では、富士登山に関する英語版公式サイト「Official Web Site for Mt. Fuji Climbing」を開設している。このサイトでは、外国人向けに気象情報(Weather Information)や噴火警戒レベル(Mt.Fuji Volcanic Alert Level)など、さまざまな登山に関する情報を発信しているので、富士登山を計画している外国人に紹介すると喜ばれるかもしれない。

 また、都心から電車で日帰りできる「高尾山」も外国人に人気だ。ミシュランの旅行ガイドサイトでは、以下のように紹介されている。

「Mt Takao, located in the city of Hachioji, peaks at almost 600m. From the summit there is a beautiful view over Tokyo and, weather permitting, Mt Fuji.」
(高尾山は、東京都郊外の八王子市にある標高約600メートルの山。頂上からは、美しい東京の景色や天候がよければ富士山も一望できます。)

 ちなみに高尾山では、6月から10月までの期間「高尾山ビアマウント」がオープン。標高500メートルから眺める夜景も人気を集めている。外国人が高尾山に興味を持っていたら、英語版公式サイト「Mt.Takao Official Web Site」を紹介してみてもいいだろう。

【文/寺本 亜紀】

>> 旅行前に知りたい! “日常会話レベル”で選ばれた「英会話スクール」1位は…

>> 海外旅行で役立つ記事【5選】 入国の流れやチップの注意点までわかる!

■禁無断複写転載
オリコン日本顧客満足度ランキングの著作権その他の権利は、株式会社oricon MEに帰属していますので、無断で番組でのご使用、Webサイト(PC、モバイル、ブログ等)や雑誌等で掲載するといった行為は固く禁じております。

close